Google Translate – Ovo je još jedna velika pobjeda bosanskog jezika

gogl

Od jezika zemalja regije prvi se na Google Translate listi našao hrvatski, koji je ubačen u maju 2008. godine, u desetoj fazi razvoja ove besplatne online usluge za prevođenje.

Nakon njega, u jedanaestoj fazi, na listu koju danas čini 70 svjetskih jezika, ubačeni su srpski i slovenski. Bilo je to krajem septembra 2008. godine. Pet godina kasnije, na listi se našao i bosanski jezik.

“Bilo je krajnje vrijeme za to. Pohvalno je to što je urađeno i, u krajnjoj liniji, bosanski standard zaslužuje da bude na toj listi”, kazala je za portal Klix.ba Amela Šehović, profesorica na Odsjeku za bosanski, srpski i hrvatski jezik Filozofskog fakulteta u Sarajevu i jedna od autorica Rječnika bosanskog jezika.

Senahid Halilović, profesor jezika i autor Pravopisa bosanskoga jezika, kaže da je u cijeli projekt Google Translatea i saradnju sa Microsoftom bio uključen prije nekoliko godina.

“Ovo je još jedna velika pobjeda bosanskog jezika”, kazao je Halilović za naš portal.

Slično mišljenje dijeli i docentica Amira Sadiković sa Odsjeka za anglistiku Filozofskog fakulteta u Sarajevu.

“To je prema mom mišljenju izuzetno značajno jer dokazuje da u Googleu rade ljudi svjesni stvarnosti, a to je da postoje, hrvatski, srpski, crnogorski i bosanski jezik. Vrlo često su ljudi koji govore bosanski jezik u situaciji da ih podvode pod srpski ili hrvatski, a stvarnost je da imamo i bosanski jezik, koji ima svoju gramatiku, pravopis, rječnik, govornike i stvaralaštvo. Bitno je da se taj jezik tretira i pojavljuje na isti način kao srpski i hrvatski jezik. Za mene je ovo izvrsna vijest”, kazala je Sadiković.

U Udruženju za jezik i kulturu Lingvisti također su zadovoljni što sada bh. građani imaju priliku čitati prijevode sa ostalih jezika na bosanski.

“Ovo je odlična vijest iz dva razloga. Prvo, zbog pobjede i priznavanja bosanskog jezika, te zbog olakšavanja korištenja interneta Bosancima i Hercegovcima koji ne znaju dobro engleski jezik”, kazao je za portal Klix.ba Semir Mehadžić, član Udruženja za jezik i kulturu Lingvisti i član tima koji radi na lokalizaciji operativnog sistema Windows 8 i paketa Microsoft Office 2013 na bosanski jezik.

Veliku zaslugu u cijelom projektu uvrštavanja bosanskog jezika na Google Translate imala je preminula profesorica Alma Granov, prva lingvistica koja se u BiH počela baviti jezičkim tehnologijama u okviru IT tehnologija spajajući lingvistiku i informatiku za korist društva.

Izvor: Klix.ba

1398 Posjeta 3 Posjeta danas