Prijevod Povelje Kulina bana na standardni bosanski jezik
U ime Oca i Sina i Svetog duha.Ja,ban bo-
sanski Kulin,obećavam Tebi kneže Krvašu i
svim građanima Dubrovčanima pravim Vam pri-
jateljem biti od sada i dovijeka.I pravicu držati
sa Vama i pravo povjerenje,dokle budem živ.
Svi Dubrovčani koji hode kuda ja vladam,tr-
gujući,gdje god se žele kretati,gdje god koji hoće,
s pravim povjerenjem i pravim srcem,bez ikakve
zlobe,a šta mi ko da svojom voljom kao poklon.
Neće im biti od mojih časnika sile,i dokle u mene
budu,davat ću im pomoć kao i sebi,koliko se
može,bez ikakve zli primisli.Neka im Bog po-
mogne i svo Sveto Evanđelje.
Ja Radoje,banov pisar,pisah ovu knjigu banove
povelje od rođenja Kristova tisuću i sto i osam-
deset i devet ljeta,mjeseca augusta i dvadet i
deveti dan,(na dan) odrubljenja glave Ivana
Krstitelja.
Povelja je najstariji svjetovni spomenik na južnoslavenskom prostoru pisan bosanskom varijantom ćirilićnog pisma-bosančicom(prof.dr.Enver Imamović).
Povelja je najstariji pravni akt na južnoslavenskom prostoru napisan na narodnom(slavenskom) jeziku,u varijenti bosanskog jezika.
Povelja pisana u 12.stoljeću potvrđuje snagu DRŽAVE,snagu njenog vladara koji garantira sigurnost na njenom teritoriju pa time i potvrđuje državnost Bosne i Hercegovine.
Izvor:AVAZ,24.08.2019.